04 Jan

In Italia il 6 gennaio si celebra la festa religiosa dell’Epifania, per ricordare la visita dei Re Magi a Gesù bambino (Epiphany is a Christian feast day that celebrates the visit of the Magi to the Christ child).

La notte tra il 5 e il 6 gennaio arriva la Befana, una vecchina buona e molto povera che vola su una scopa e entra, dal camino, nelle case dei bambini per riempire di caramelle e dolci le calze dei bambini buoni e di carbone le calze dei bambini cattivi! Meglio essere buoni allora! (Befana is a good, old and very poor lady. On the night of the 5th of January Befana rides a broomstick and enters children’s houses through the chimney. Then, she fills good children’s stockings with candies, and bad ones with coal. Better to be good then!)Befana

Come recita la filastrocca:

“La Befana vien di notte
con le scarpe tutte rotte
con le toppe alla sottana:
Viva, viva la Befana!”

The Befana comes by night
With her shoes all tattered and torn
She comes dressed with a patched skirt
Long life to the Befana!

In Italia il giorno della Befana è l’ultimo giorno delle feste natalizie.
Speriamo che abbiate passato tutti buone feste e che siate pronti e pieni di energia per affrontare il nuovo anno amici perché “l’Epifania tutte le feste si porta via!”. (We hope you all had great Christmas holidays and that you’re ready and full of energy to start the New Year because “Epiphany takes all the holidays away!”)